|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 j u3 Q6 O0 \
% e! ?/ a7 @" t" ~1 w2 x0 H" C8 P; }1 F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& E# R, B) r# z% r0 }; J1 Z2 c
" |3 Y4 l3 J. a5 p! X1 `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 p! x2 ?: S1 p4 E& A. \& R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ B: G+ [4 ]9 mWe're this close together, just this bit close together,
) P, O5 i* @) {# P+ z' T& V, h9 @3 V ~$ a3 [
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# A" b$ p7 l+ |* ]# Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' p5 w7 F/ h6 Z, O5 h! R6 RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ h) @) K5 G# j) g7 y6 [0 i
) r6 `/ c& d3 q: Q5 t& Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # b& \5 u" C+ Z* |- l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 D5 X T- a8 ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ P( V" a3 ~) {0 U
# F& `9 d+ | L7 L) `, |, q9 U& cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 F# z5 A3 j6 A# B+ E; X! pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( u4 a& t1 x6 t' l# N. |$ SDon't know why, and I never understand that.
4 X9 t0 E8 O+ p2 _8 z p( k) ~8 B2 ^4 k8 z# o3 d- ^' Q2 I
1 U& L! y' y C0 E5 f: v1 J
8 n- m8 |% }. C; m! ~ q. g; ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# c/ q3 B! g+ [6 ]! C8 Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 ^7 M) L( M- y( aJust only a inch, but it seems so far.) f9 [/ B8 s4 T9 Q# Q: J" t
2 v6 ?/ i- J+ n2 X2 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ Q9 b0 {* W( Z9 Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 l; V1 M; c8 Y( ?. j- F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( O0 g0 H Q, b/ a9 j" s2 T
2 e: d3 {' }- A. E9 oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ @' E) w# b4 D1 N4 }1 D- N- i3 @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! d0 j2 k6 q9 P \1 QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
_1 O' i. W E: r6 k$ z2 [; M( z) j5 @ s8 V. z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: |/ ]& |1 L! }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ k: ^! {: C6 Q$ {6 y A, SHowever close to you, it's like without you.2 @; B% O7 j: r7 d$ ?! ]
; Z1 N4 j- {# G) v- U' h0 O, X) c9 s' \
' r; L# F& K% N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * ~& f! R9 Z5 Q3 D& ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- r5 m/ Q2 r; o5 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& n7 U( `. I8 D; v; l8 a# U5 c7 |
* {3 r( }0 r' p8 _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 D5 K. s" Q9 B5 P% nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 { j: `% r1 c6 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# U/ _/ L+ j) F8 d) x' @, [
' R) }4 x5 {% Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , S, P/ p9 y# T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 r# [2 p" z- h# g# Z* X; f ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
, _7 n+ S# k6 m( f# m. A6 l3 w6 j& {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 Y1 B+ e; V, h0 j8 O2 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* z- E0 U2 G# Y7 t: M9 }! ?; T3 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 X, B5 u+ h( m, }8 _. I$ n% A
# q. d. w6 {& ?) o5 b, }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& \* e! |7 a3 _0 Y+ S: l# ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / }+ G& N& Q) h. i& B. V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 y" i: S C% A! a, e) K8 u. L( d+ P) S5 A3 |
% h/ u9 z7 \: ?; C
" H- v( Q6 L' Wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! W# m1 `3 \5 t! d7 a( Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 N) q9 v7 L+ S x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' \- l0 A9 }! U% \9 ?% c/ Z
9 U8 ]9 G* I, c: j h( C l7 F/ ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 O' `: g" u9 |" `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % v+ o% i9 z( L. ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ x9 c+ c9 g Y r n0 P& Q* c, U$ m9 E9 q- c
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % [+ X4 C1 B) W" J/ `) i0 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 g" u5 I0 S; I3 x; D: nI only ask to have you to be like the same person as before.$ l7 ~' r" B; J- K) s
. U6 Y9 O- K; t3 [# W" }* E# a8 o: V5 t& k" T
, @+ l" R1 @- w, t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 e1 }( r+ f6 \* }" n+ ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) Y! P {; g0 T9 W3 K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; }0 k$ h' Z& b" _- F4 v8 d
6 K4 M& f9 s$ }/ P3 }! l+ ^% D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 p/ \9 b7 ^0 ^3 ^! {, e C- cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 f2 G1 d" D5 e1 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% ?! T9 T K1 X9 U
" i( ~( a/ L7 M! q& e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- ~+ V$ h4 d" h: M/ g8 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ E& M/ `: B4 d0 ~3 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! q4 t, N$ N% e- w P R% ~7 W
* G5 }3 f8 l5 E Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) i9 G. D& M. f; v% C' {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 G' @3 I: A& p) k; k4 J: W' b$ M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ \1 n2 i; c9 [) i! v: |9 ?6 \5 Z
* J' T6 N/ h8 ^5 l9 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) m' ]8 @5 P( i- J% d/ |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, ?* V& W( B7 d4 \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ ^$ X7 j9 [9 G& c3 S
& v( `5 D; l* S6 W( z( bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! @- K7 w5 B2 Lter mâi rák kam dieow gôr por … 5 K7 W. J( K+ \, g8 S
That you don't love me in one word would suffice... |
|