|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 h8 ^* C$ M0 n" V/ w, M: q8 n) K/ S6 G# p* Y/ w9 q3 R
0 u6 D' r5 N* d8 C. {9 r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# c& M0 P4 X; z( {1 R. q. [" f1 k7 x
9 |' D3 D3 x9 \/ V5 D* yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : g2 A, R7 z0 X2 f+ ?! q" W0 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# Q# m/ c; T) v- T, Q* JWe're this close together, just this bit close together,
% c$ M% z4 m7 t/ Z. F4 Q
4 k! Z" N& I, t$ c0 R0 W' Zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / S/ K" H0 T9 m2 Z% r; A* J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' \ j4 |# x" r6 v+ b- Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( ?( \' J+ M7 ^* D2 M& P) L% Y$ B
/ ~* r5 d* \9 N9 m1 z, @9 S( q9 G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - G& [ r# q2 l9 s' k5 y3 k6 Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) o8 z2 J: Y; e/ k' ?8 @/ i1 ], D$ K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % B3 p4 V; t8 e6 ~# |& \
) a5 ]) M) u$ Z3 P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 J) v! w, P, F# g: P' ]& g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / _/ g: C$ ~, s8 J7 V/ l* \
Don't know why, and I never understand that. N: Z* W) k: |9 `+ B
9 `6 l# E+ r+ _( s" _! w! A8 p# A7 n' O( ?$ f: |
) a3 e) @! l+ p; K, n- I) uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 M% w' a9 F2 ]+ w3 ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 f2 h, p5 V8 F% {/ t! g" F G: ?Just only a inch, but it seems so far.
$ }$ \! J0 j- G1 T9 U/ p7 k4 e8 c
$ Q6 a% A8 R9 F/ ~6 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 u! {6 c% L+ g" Q8 u0 Z3 Z2 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( y7 X1 h2 X; n/ ?, c6 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% b- s4 c, {1 J2 ~' b; n% n$ {* J$ z/ k# M4 j" p; i5 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# x5 r0 ?9 M% H# f+ _& z, `1 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- s+ F0 f y, x4 |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. S1 [! S/ A. J8 A" G/ N: `# f# H- @( @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* x$ d0 s; a0 h# M Z& L' o! Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. ~% l: `7 |, _1 Z. THowever close to you, it's like without you.
- H3 J" a$ ?8 ]- G" _& s6 n2 {& Y, W, {8 b% f5 ^1 s
1 A$ C+ x& A* U- r k/ r o
+ }, G: X' o$ a. E" }! L9 P1 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; l8 n, K0 ?' n* O/ Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 e) ?% a& p- }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ g' o2 x8 L$ F x" ^. k
3 G2 ]: a' K3 z3 J2 {3 u9 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 ~ s0 u0 k b/ k- ^( ] s) kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / K; M6 y2 v- X1 d- z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# K; S0 Z* D7 N& Q8 E3 _
1 B) X0 e5 U0 u$ O& cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 {$ d" H5 q8 F! Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* o$ m6 B) ?4 d) {+ q o8 ~You wanted to revenge, and to torture me till death, $ ` H7 v9 P7 v0 G; |
* D/ N2 l! x5 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ b0 D' T A+ ]2 l/ K+ D; F# Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 D6 z4 V8 J; c* }& z h* }% z0 X' OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 N6 B7 O- Q7 [8 w
# k5 M; ?1 i( gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / q7 r9 Z; s( l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 ?: ^; Z. B/ Q0 t4 B) s1 B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 E1 f0 O# @' V/ q: Q6 \2 p
$ n$ V% I$ ~, H, f5 z# e) I( z/ x
1 i+ c4 X) g% z5 F: M/ h r
+ O1 q ^8 O7 J" r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 y! O% H1 w! u5 E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 N- P" k1 N W0 Q: _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# a! r& j) ~$ q1 M$ Q, W
# A2 ?1 d: g5 |/ ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 W+ C7 w) l+ }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, f; C H6 E7 U" X; _+ o- OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 }/ e3 T0 H. ]7 {1 C
- D0 k& X8 S4 U2 r/ Cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & C/ v+ V! y. `/ A7 W) n) c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; w2 a6 x$ j8 H" _7 \0 }; `I only ask to have you to be like the same person as before.
9 c) k% V4 s7 ?4 U1 z( M2 u! k a! i0 U2 ]2 l" z
( L/ l" o4 M1 I* P, ~) L6 i5 ~8 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 c! K0 P! }4 v$ U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . p6 x9 ]' F4 V0 Z$ W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. t3 h; ~3 m; y6 L) ]% N4 A
: z6 y. r9 Q8 _, e$ p6 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 X4 E2 z8 ]" pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 I3 O- p& \6 E' f+ c" S3 [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! g5 k/ c4 W3 H9 ]7 J1 y% _: s; Z' A
1 ~0 l- x5 m6 u& [* J; fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( P5 v6 ?, c" Y0 N% h3 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 [; N; y |/ Q2 ~, kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( ^6 g! k/ X6 M3 E) V0 t! Q* \. | l/ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : q6 f, _! L5 S0 J' i" }8 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ~2 y: |# e1 G1 w, W; k) ?* N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ w5 b o) h3 p& c9 A2 Y4 h: T4 F& ?; y3 z+ b- U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& G3 l1 S+ C4 M5 E6 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : W8 {9 B4 E/ Q7 d, m' c0 z6 w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; w+ W. u% x7 X4 q" i# h
6 D" T( S. z* ^% t, Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # g7 o! n/ Q. M. Z3 W8 j1 l/ F6 ^
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 Q0 r- ~# W" @3 Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|